Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

စကားလုံးအသေးစိတ်

楊載 (元)

先祖は建州浦城県の出身。父の楊潜は南宋の諸生(科挙の受験候補生)だった。幼いときに両親を失って杭州に移り、勉学に励み、博覧、文章を作れば意気横溢というほどになる。40歳まで官途に就こうとしなかったが、戸部の賈国英がたびたび推薦し、科挙を経ずに翰林国史院編修官となり『武宗実録』の編纂にたずさわ

ဆက်စပ်စကားလုံးများ

元載

。代宗朝に宰相として専権を振るった。字は公輔。岐州岐山県の人。 本姓は継父の姓の景氏で、北魏の太武帝の子の景穆帝拓跋晃の末裔と冒称する。継父は景昇。寒門の出身で家は貧しかったが、幼少のころから聡明で学問を好み、特に道教に造詣が深かった。玄宗朝の開元29年(741年)、『荘子』・『老子』・『文子』・

楊元

防備強化に努めた。8月13日からの南原城の戦いが始まると日本の左軍の攻撃を受け、孤立無援の中で籠城戦を戦ったが落城した。このとき16日に楊元は僅かな家丁と共に脱出したが、敗戦の罪を問われ明軍の手によって翌万暦26年(1598年)8月17日に処刑された。同年10月8日にはその首級が漢城の南大門に晒され

黄載元

黄 載元(ファン・ジェウォン、황재원、1981年4月13日 - )は、韓国の元サッカー選手。現役時代のポジションはDF。 亜洲大学校を経て2004年浦項スティーラースに入団した。2008年に2007年ミスコリア3位のキム・ジュヨンがサッカー協会のホームページに、彼と結婚を前提に付き合っていたが、妊

呉載元

の足元を狙った悪質なスライディングをかけたりし、極め付けは2015年6月7日には折れて先が尖ったバットを持ったまま一塁に走り、これで相手の守備陣を突こうとしたため激しく非難された。これらは全てネクセン・ヒーローズ戦で起こったことである。 また、相手の士気を挫くためか飛球を打ち上げた時に派手にバット

楊枢 (元)

瘴毒、疾作而帰、至大二年也。閱七寒暑、疾乃間。尋丁陸夫人憂、家食者二十載、益練逹於世故、絶圭角、破崖岸、因自号黙黙道人」 ^ 『金華黄先生文集』巻35松江嘉定等処海運千戸楊君墓誌銘,「泰定四年、始用薦者起家為昭信校尉・常熟江隂等処海運副千戸、居官以廉介称、被省檄給慶紹温台漕輓之直、力剗宿蠧掊尅之弊、

楊桓 (元)

正其名。十四曰試補六部寺監及府州司県吏。十五曰増內外官吏俸禄。十六曰禁父子骨肉・奴婢相告訐者。十七曰定婚姻聘財。十八曰罷行用官銭営什一之利。十九曰復笞杖以別軽重之罪。二十曰郡県吏自中統前仕宦者、宜加優異。二十一曰為治之道宜各従本俗。疏奏、帝嘉納之。未幾、陞秘書少監、預修大一統志。秩満帰兗州、以貲業悉

載

数の単位。 正の一万倍, すなわち一〇の四四乗。 [塵劫記]

楊

ウィクショナリーに関連の辞書項目があります。 楊 楊(よう) 楊 (姓) - 漢姓のひとつ。中華圏、朝鮮人、ベトナム人の姓として存在する。 中国山西省臨汾市洪洞県の古称。 楊(やなぎ) ヤナギ科の植物。ヤナギ属のカワヤナギ、ヤマナラシ属(ポプラ)のヤマナラシ(ハコヤナギ)など。なお、柳はヤナギ属のシダレヤナギ。

載記

伝において、「(班)固は又た、功臣の平林新市公孫述の事を撰して、列伝・載記二十八篇を作り、之を奏す」と記されている。 『晋書』では、五胡十六国の事柄を記録した部分に対して、「載記」の名称を用いている。 梁の阮孝緒『七録』では紀伝録

千載

「千歳(センザイ){(1)}」に同じ。 「富も~の名も/思出の記(蘆花)」

記載

書類などに必要な事柄を書き記すこと。 「住所・氏名を~する」「~もれ」

混載

異なる種類のものを一緒に積むこと。 「貨客~」

休載

新聞や雑誌などで, 連載を一時休むこと。 「作者病気のため~します」

転載

すでに刊行された書物・新聞などの記事や写真を, 他の出版物にそのまま載せること。 「~を禁ずる」「月報から~した」

覆載

〔「ふう」は漢音〕 (1)天が万物をおおい, 地が万物をのせること。 また, 天地や君主の恩恵のたとえ。 (2)転じて, 天と地。 宇宙。 乾坤(ケンコン)。

満載

(1)車・船などに荷物をいっぱいのせること。 「救援物資を~した船」 (2)新聞・雑誌に記事をたくさんのせること。 「楽しい読み物を~した新年号」

分載

(1)分けて積み載せること。 (2)作品などを分割して雑誌などに掲載すること。

所載

新聞・雑誌・書籍などに載っていること。 「一月号~の記事」

運載

〔「うんざい」とも〕 舟や車に物を載せて運ぶこと。